Смотреть больше слов в «Русско-английском словаре пословиц и поговорок»
пьянство, обжорство, невоздержанность
drunkenness: translationSynonyms and related words:Dutch courage, a high, alcoholism, befuddlement, besottedness, bibulousness, compotation, crapulence... смотреть
1) опьянение (как обстоятельство, имеющее значение для уголовной ответственности) 2) пребывание в общественном месте в состоянии явного опьянения 3) пь... смотреть
• It'll be illegal on the Internet (PC Computing, 1994) • A temporary state resulting from excessive consumption of alcohol • Prolonged and excessive ... смотреть
алкоголізм, пияцтво; сп'яніння (в т. ч. як обставина, що має значення для кримінальної відповідальності); перебування в громадському місці у стані явн... смотреть
алкоголізм, пияцтво; сп'яніння (в т. ч. як обставина, що має значення для кримінальної відповідальності); перебування в громадському місці у стані явного сп'яніння drunkenness causa libera in actio — добровільне сп'яніння drunkenness offender... смотреть
{ʹdrʌŋk(ə)nnıs} n 1. опьянение, хмель 2. пьянство
[ʹdrʌŋk(ə)nnıs] n1. опьянение, хмель2. пьянство
мед.сущ. алкогольное опьянение * * * опьянение, состояние опьянения Англо-русский медицинский словарь.2012.
drunkenness [ʹdrʌŋk(ə)nnıs] n 1. опьянение, хмель 2. пьянство
сущ. пьянство, обжорство, невоздержанность Syn: debauchery, hard drinking
перекос (винтовой линии резьбы на каждом витке)
перекос (винтовой линии резьбы на каждом витке)
n 1) сп'яніння; хміль; 2) пияцтво.
(n) опьянение; пьянство; хмель
п'янство, пияцтво
Опьянение – не что иное, как добровольное сумасшествие. Seneca (Сенека).
<01> Опьянение – не что иное, как добровольное сумасшествие. Seneca (Сенека).
особа, визнана винною у перебуванні в громадському місці у стані явного сп'яніння
особа, визнана винною у перебуванні в громадському місці у стані явного сп'яніння
лицо, признанное виновным в пребывании в общественном месте в состоянии явного опьянения
посл. ср. Что у трезвого на уме, то у пьяного на языке. Трезвого дума, да пьяного речь. Пьяный — что малый: что на уме, то и на языке.
<03> Ср. Что у трезвого на уме, то у пьяного на языке. Трезвого дума, да пьяного речь. Пьяный – что малый: что на уме, то и на языке.