Найдено 200+ «M»

MAD

Русско-английский словарь пословиц и поговорок

• Every man is mad on some point - Каждый по-своему с ума сходит (K), У всякого своя дурь в голове (У)• Whom God would destroy He first makes mad - Кого Бог захо

MAID

Русско-английский словарь пословиц и поговорок

• All meat to be eaten and all maids to be wed - Всякая невеста для своего жениха родится (B)• All meats to be eaten, all maids to be wed - Всякая невеста для св

MAIDEN

Русско-английский словарь пословиц и поговорок

• If one will not, another will, so are all maidens wed - Всякая невеста для своего жениха родится (B)Русско-английский словарь пословиц и поговорок.Академик.ру.

MAKE

Русско-английский словарь пословиц и поговорок

• Make /it/, or break lit! - Ill (И)• Make or mar - Или пан, или пропал (И)Русско-английский словарь пословиц и поговорок.Академик.ру.2013.

MAKER

Русско-английский словарь пословиц и поговорок

• Everyone is the maker of his own fate - Человек сам кузнец своего счастья (4)Русско-английский словарь пословиц и поговорок.Академик.ру.2013.

MALICE

Русско-английский словарь пословиц и поговорок

• Malice seldom wants a mark to shoot at - Была бы спина, найдется и вина (B)Русско-английский словарь пословиц и поговорок.Академик.ру.2013.

MAN

Русско-английский словарь пословиц и поговорок

• All men are mortal - Все люди смертны (B), Все под Богом ходим (B)• All men must die - Все люди смертны (B), Все под Богом ходим (B), Все там будем (B)• As the

MANNER

Русско-английский словарь пословиц и поговорок

• Manners are stronger than law - Обычай крепче закона (O)• Manners make the man - Видать птицу по полету (B)Русско-английский словарь пословиц и поговорок.Акаде

MANY

Русско-английский словарь пословиц и поговорок

• Many a one says well that thinks ill - Мягко стелет, да жестко спать (M)• Many kiss the hand they wish to cut off (to see cut off) - Мягко стелет, да жестко сп

MARCH

Русско-английский словарь пословиц и поговорок

• Dry March, wet April and cool May fill barn and cellar and bring much hay (A) - Апрель теплый, май холодный - год плодородный (A), Март сухой да мокрый май, бу

MARE

Русско-английский словарь пословиц и поговорок

• Either win the mare or lose the halter - Или все, или ничего (И)• Grey mare is the better horse (The) - Жена - в доме глава (Ж), Муж - голова, жена - шея, куда

MARK

Русско-английский словарь пословиц и поговорок

• God bless (save) the mark - Не в обиду будь сказано (H)• Heaven bless the mark - Не в обиду будь сказано (H)• It's right on the mark - Не в бровь, а в глаз (H)

MARKET

Русско-английский словарь пословиц и поговорок

• Make the best of a bad market - Выше нос! (B)Русско-английский словарь пословиц и поговорок.Академик.ру.2013.

MARKSMAN

Русско-английский словарь пословиц и поговорок

• Good marksman may miss (A) - И на старуху бывает проруха (И)Русско-английский словарь пословиц и поговорок.Академик.ру.2013.

MARRIAGE

Русско-английский словарь пословиц и поговорок

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});• Marriage and hanging go by des - tiny - Браки заключаются на небесах (B), Суженого и на коне не объедешь (C)•

MARRY

Русско-английский словарь пословиц и поговорок

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});• Before you marry 'tis well to tarry - На резвом коне жениться не езди (H)• Day you marry, it is either kill o

MASTER

Русско-английский словарь пословиц и поговорок

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});• As the master is, so is his dog - Каков хозяин, таков и слуга (K)• Bad master makes a bad servant (A) - Каков

MATCH

Русско-английский словарь пословиц и поговорок

• If you play with matches, you will get burned - Не шути с огнем - обожжешься (H)Русско-английский словарь пословиц и поговорок.Академик.ру.2013.

MATCHMAKER

Русско-английский словарь пословиц и поговорок

• Match - makers often burn their fingers - Кто за худым пойдет, тот добра не найдет (K)Русско-английский словарь пословиц и поговорок.Академик.ру.2013.

MATE

Русско-английский словарь пословиц и поговорок

• Every rag meets its mate - Без пары не живут и гагары (Б)• There was never a shoe but had its mate - Без пары не живут и гагары (B), У каждого голубка своя орл

MAXIM

Русско-английский словарь пословиц и поговорок

• Good maxim is never out of season (A) - Пословица не мимо молвится (П)Русско-английский словарь пословиц и поговорок.Академик.ру.2013.

MAY

Русско-английский словарь пословиц и поговорок

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});• April and May are the keys of the year - Весенний день целый год кормит (B)• Cold April and a wet May fill th

MEAL

Русско-английский словарь пословиц и поговорок

• It is good baking beside meal - Хорошо тому жить, кому бабушка ворожит (X)• It's easy to bake when the meal is beside you - Хорошо тому жить, кому бабушка воро

MEAN

Русско-английский словарь пословиц и поговорок

• Many beat the sack and mean the miller - Бил дед жабу, грозясь на бабу (Б), Кошку бьют, а невестке наветки дают (K)Русско-английский словарь пословиц и поговор

MEASURE

Русско-английский словарь пословиц и поговорок

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});• Better twice measured than once wrong - Семь раз отмерь, один раз отрежь (C)• Bread at pleasure, drink by mea

MEAT

Русско-английский словарь пословиц и поговорок

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});• All meat pleases not all mouths - На вкус, на цвет товарища нет (H)• Much meat, much malady - Где пиры да чаи

MEDAL

Русско-английский словарь пословиц и поговорок

• Every medal has its reverse - У каждой медали есть обратная сторона (У)Русско-английский словарь пословиц и поговорок.Академик.ру.2013.

MEDDLE

Русско-английский словарь пословиц и поговорок

• He who meddles smarts (will smart) for it - Кто не в свое дело суется, тому достается (K), Любопытной Варваре нос оторвали (Л)• Meddle not with another man's m

MEDICINE

Русско-английский словарь пословиц и поговорок

• There is a medicine for all things except death and taxes - От смерти зелья нет (O)Русско-английский словарь пословиц и поговорок.Академик.ру.2013.

MEMORY

Русско-английский словарь пословиц и поговорок

• No man has a good enough memory to be a successful liar - Ври, да помни (B)Русско-английский словарь пословиц и поговорок.Академик.ру.2013.

MEND

Русско-английский словарь пословиц и поговорок

• In the end all (things) will mend - Все перемелется, мука будет (B), Зима - не лето, пройдет и это (3), Обойдется, оботрется - все по-старому пойдет (O), Проку

MERCY

Русско-английский словарь пословиц и поговорок

• Mercy to the criminal may be cruelty to the people - Вора миловать - доброго губить (B)Русско-английский словарь пословиц и поговорок.Академик.ру.2013.

MERRY

Русско-английский словарь пословиц и поговорок

• All are not merry that dance lightly - Не всяк весел, кто поет (H)• Every man is not merry that dances - Не всяк весел, кто поет (H)• More, the merrier (The) -

MICE

Русско-английский словарь пословиц и поговорок

• No larder but has its mice - Под каждой крышей свои мыши (П)Русско-английский словарь пословиц и поговорок.Академик.ру.2013.

MICKLE

Русско-английский словарь пословиц и поговорок

• Many a mickle makes a muckle - Зернышко к зернышку - будет мешок (3), Курочка по зернышку клюет, да сыта бывает (K), Полено к полену - костер (П), Пушинка к пу

MIGHT

Русско-английский словарь пословиц и поговорок

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});• Either by might or by slight - Где волчьи зубы, а где лисий хвост (B), Где силой не возьмешь, там хитрость на

MILE

Русско-английский словарь пословиц и поговорок

• Make short miles with talk and smiles - Беседа дорогу коротает (Б)Русско-английский словарь пословиц и поговорок.Академик.ру.2013.

MILK

Русско-английский словарь пословиц и поговорок

• Milk is spilled (The) - Дело сделано (Д)• No weeping for shed milk - Слезами горю не поможешь a (C), Что о том тужить, чего нельзя воротить (4)• Once milk beco

MILL

Русско-английский словарь пословиц и поговорок

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});• Enter the mill and you come out floury - С кем поведешься, от того и наберешься (C)• God's mills grind slowly

MILLER

Русско-английский словарь пословиц и поговорок

• Every honest miller has a thumb of gold (a golden thumb) - Где едят, там крошки падают (Г), У хлеба не без крох а (У), У огня, да не погреться (У)• Every mille

MILLION

Русско-английский словарь пословиц и поговорок

• In for a mill, in for a million - Взялся за гуж, не говори, что не дюж (B), Заварил кашу - не жалей масла (3)Русско-английский словарь пословиц и поговорок.Ака

MILLSTONE

Русско-английский словарь пословиц и поговорок

• Lower millstone (mill - stone) grinds as well as the upper (The) - Один в поле не воин (O), Одна пчела не много меду натаскает (O), Одной рукой и узла не завяж

MIND

Русско-английский словарь пословиц и поговорок

• Many men, many minds - Ум на ум не приходится (У)• Mind other men, but most yourself - Своя рубашка ближе к телу (C)• So many men, so many minds - Сколько голо

MINE

Русско-английский словарь пословиц и поговорок

• What's yours is mine, and what's mine I am keeping - Мое - мое и твое - мое (M)• What's yours is mine, and what's mine is mine (is my own) - Мое - мое и твое -

MIRE

Русско-английский словарь пословиц и поговорок

• There was never a good town but had a mire at one end of it - Без худа добра не бывает (Б)Русско-английский словарь пословиц и поговорок.Академик.ру.2013.

MISCHIEF

Русско-английский словарь пословиц и поговорок

• He that mischief hatches, mischief catches - Кто за худым пойдет, тот добра не найдет (K), Отольются кошке мышкины слезки (O)• Mischief comes by the pound and

MISER

Русско-английский словарь пословиц и поговорок

• Miser is an ass that carries gold and eats thistles (A) - Шуба висит, а тело дрожит (III)• Miser's son is a spendthrift (A) - Отец накопил, а сын растру сил (O

MISERY

Русско-английский словарь пословиц и поговорок

• Misery makes strange bedfellows - В нужде с кем ни поведешься (B)• Misery never comes singly - Беда не ходит одна (Б)Русско-английский словарь пословиц и погов

MISFORTUNE

Русско-английский словарь пословиц и поговорок

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});• Blessed is the misfortune that comes alone - Одна беда не беда (0)• It is easy to bear the misfortunes of oth

MISS

Русско-английский словарь пословиц и поговорок

• Miss is as good as a mile (A) - Чуть не считается (4)Русско-английский словарь пословиц и поговорок.Академик.ру.2013.

MISTAKE

Русско-английский словарь пословиц и поговорок

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});• Don't mistake an old goat for a preacher because of his beard - И космато, да не медведь (И)• Every man makes

MISTRESS

Русско-английский словарь пословиц и поговорок

• Like mistress, like maid - Каков хозяин, таков и слуга (K)Русско-английский словарь пословиц и поговорок.Академик.ру.2013.

MOCK

Русско-английский словарь пословиц и поговорок

• He that mocks a cripple, ought to be whole - Других не суди, на себя погляди (Д)Русско-английский словарь пословиц и поговорок.Академик.ру.2013.

MODERATION

Русско-английский словарь пословиц и поговорок

• Moderation in all things - Все хорошо в меру (B)Русско-английский словарь пословиц и поговорок.Академик.ру.2013.

MODEST

Русско-английский словарь пословиц и поговорок

• Modest dogs miss much meat - Стыдливый из-за стола голодный встает (C)Русско-английский словарь пословиц и поговорок.Академик.ру.2013.

MOLASSES

Русско-английский словарь пословиц и поговорок

• Molasses catches more flies than vinegar - Медом больше мух наловишь, чем уксусом (M)• You can catch more flies with molasses than vinegar - Ласка вернее таски

MOMENT

Русско-английский словарь пословиц и поговорок

• Enjoy the present moment and don't grieve for tomorrow - Не реви раньше смерти (H)• Never a dull moment - Жизнь бьет ключом (Ж)Русско-английский словарь послов

MONDAY

Русско-английский словарь пословиц и поговорок

• On Monday morning don't be looking for Saturday night - Битого, пролитого да прожитого не воротишь (Б)• So goes Monday, so goes all the week - Каково начало, т

MONEY

Русско-английский словарь пословиц и поговорок

• Abundance of money ruins youth (/The/) - Богатство родителей - порча детям (Б)• All things are obedient to money - Мошна туга - всяк ей слуга (M)• He that has

MONK

Русско-английский словарь пословиц и поговорок

• Cowl (hood) does not make the monk (The) - Не всяк монах, на ком клобук (H)Русско-английский словарь пословиц и поговорок.Академик.ру.2013.

MONKEY

Русско-английский словарь пословиц и поговорок

• Dress a monkey as you will, it remains a monkey still - Как свинью в кафтан ни ряди, она свиньей останется (K)• Monkeys in hard times eat red peppers - Голодно

MOON

Русско-английский словарь пословиц и поговорок

• Moon does not heed the barking of dogs (The) - Собака лает, ветер носит (C)• Moon doesn't give a hoot when the dog barks (the dogs bark) (The) - Собака лает, в

MOOR

Русско-английский словарь пословиц и поговорок

• Moor has done his duty, let him go (The) - Мавр сделал свое дело, мавр может уходить (M)Русско-английский словарь пословиц и поговорок.Академик.ру.2013.

MOP

Русско-английский словарь пословиц и поговорок

• That's the way the mop flops - Такова жизнь (T)Русско-английский словарь пословиц и поговорок.Академик.ру.2013.

MORN

Русско-английский словарь пословиц и поговорок

• Let the morn come, and the meat with it - Бог даст день, Бог даст и пищу (Б)Русско-английский словарь пословиц и поговорок.Академик.ру.2013.

MORNING

Русско-английский словарь пословиц и поговорок

• Morning brings counsel - Утро вечера мудренее (У)• Morning /hour/ has gold in its mouth (The) - Кто рано встает, тому Бог дает (K)• Morning to the mountain, th

MORSEL

Русско-английский словарь пословиц и поговорок

• Between the cup and the lip a morsel may slip - Бабушка еще надвое сказала (Б)• Morsel always looks big in other people's hands (A) - В чужих руках пирог велик

MORTAL

Русско-английский словарь пословиц и поговорок

• All men are mortal - Все люди смертны (B), Все под Богом ходим (B)• Grass and hay, we are all mortal - Все под Богом ходим (B)• Man is mortal - Все под Богом х

MOST

Русско-английский словарь пословиц и поговорок

• Make the most of what you have - На безрыбье и рак рыба (H)Русско-английский словарь пословиц и поговорок.Академик.ру.2013.

MOTHER

Русско-английский словарь пословиц и поговорок

• As is the mother, so is the daughter - Какова мать, такова и дочь (K)• As mother and father, so is daughter and son - Какие корешки, такие и ветки, какие родит

MOUNTAIN

Русско-английский словарь пословиц и поговорок

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});• Friends may meet but mountains never greet - Гора с горой не сходится, а человек с человеком сойдется (Г)• If

MOUSE

Русско-английский словарь пословиц и поговорок

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});• Better a mouse in the pot than no flesh at all - Лучше хоть что-нибудь, чем ничего (Л)• Don't make yourself a

MOUTH

Русско-английский словарь пословиц и поговорок

• Closed (close) mouth catches no flies (A) - В закрытый рот муха не залетит (B)• Cool mouth and warm feet live long (A) - Держи голову в холоде, живот в голоде,

MOVE

Русско-английский словарь пословиц и поговорок

• And /yet/ it does move! - И все-таки она вертится! (И)• But it does move! - И все-таки она вертится! (И)Русско-английский словарь пословиц и поговорок.Академик

MUCH

Русско-английский словарь пословиц и поговорок

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});• Either too much or too little - Разом густо, разом пусто (P), Часом с квасом, порой с водой (4)• Even too muc

MUCK

Русско-английский словарь пословиц и поговорок

• Muck and money go together - От трудов праведных не наживешь палат каменных (O)Русско-английский словарь пословиц и поговорок.Академик.ру.2013.

MUD

Русско-английский словарь пословиц и поговорок

• If you throw mud enough, some of it will stick - Клевета что уголь: не обожжет, так замарает (K)• /There is/ no mud without a puddle - Нет дыма без огня (H)• T

MULE

Русско-английский словарь пословиц и поговорок

• He who wants a mule without fault, must walk on foot - И на жемчуге бывает царапина (И)• Old mule ploughs a straight furrow (The) - Старый волк знает толк (C),

MURDER

Русско-английский словарь пословиц и поговорок

• Murder will out - Шила в мешке не утаишь (Ш)Русско-английский словарь пословиц и поговорок.Академик.ру.2013.

MUSK

Русско-английский словарь пословиц и поговорок

• Look not for musk in a dog's kennel - Захотел молочка от бычка (3)Русско-английский словарь пословиц и поговорок.Академик.ру.2013.

MUSKET

Русско-английский словарь пословиц и поговорок

• Take not a musket to kill a butter - fly - За мухой не с обухом, за комаром не с топором (3), Из пушки по воробьям не стреляют (И), Орлом комара не травят (O)Р

MUSTARD

Русско-английский словарь пословиц и поговорок

• After meat comes mustard - После ужина горчица (П)• After meat, mustard - После ужина горчица (П)Русско-английский словарь пословиц и поговорок.Академик.ру.201

MUTTON

Русско-английский словарь пословиц и поговорок

• When the shoulder of mutton is going, 'tis good to take a slice - Лови момент! (Л)Русско-английский словарь пословиц и поговорок.Академик.ру.2013.

MAIEUSIOPHOBIA

Англо-русский социологический словарь

сущ.патологическая боязнь родов.

MAINTENANCE LEVEL

Англо-русский социологический словарь

Уровень поддержания; устойчивое физиологическое состояние зрелого организма.

MAJOR SOLUTION

Англо-русский социологический словарь

Главное решение; по К. Хорни (ее термин) — невротическое решение индивида, предполагающее занятие индивидом себя интенсивной компульсивной деятельностью с целью

MAJORITY

Англо-русский социологический словарь

сущ.1) большинство,- majority opinion, effect of[/m]- majority principle[/m]2) совершеннолетие;3) чин.

MAJORITY OPINION, EFFECT OF

Англо-русский социологический словарь

Эффект большинства, суть которого заключается в изменении мнения испытуемого под влиянием мнения большинства той же группы испытуемых;

MAJORITY PRINCIPLE

Англо-русский социологический словарь

Принцип большинства, согласно которому меньшинство, участвовавшее в голосовании, подчиняется большинству;

MAKEUP

Англо-русский социологический словарь

Особенности, склад, тип, черты характера;- mental make-up[/m]- personal make-up[/m]

MAN

Англо-русский социологический словарь

сущ.1) мужчина; человек; субъект общественных отношений;- man operator[/m]2) мн.ч. человечество, человеческий род;3) слуга; рабочий.- economic man[/m]- organizat

MAN AND AUTOMATIC

Англо-русский социологический словарь

Человек и автомат; направление кибернетики, исследующее проблемы оптимального распределения функций управления производством между людьми и машинами.

MANA

Англо-русский социологический словарь

сущ.мана; сверхъестественная сила, присущая некоторым людям и живым организмам.

MANAGEMENT

Англо-русский социологический словарь

сущ.1) управление, менеджмент; совокупность общих принципов и методов управления производством, социальными и культурными процессами;2) инструментарий, совокупно

MANSHARING

Англо-русский социологический словарь

сущ.разделение мужчины (двумя женщинами); форма неформальной полигинии, предполагающая, что супружеская пара устанавливает вторичные отношения с незамужней женщи

MARGIN

Англо-русский социологический словарь

сущ.1) край, грань, предел, граница;2) поле (страницы);3) запас (денег, времени); запас мощности;4) эк. прибыль.

MARGIN OF HUMAN CAPACITY

Англо-русский социологический словарь

Граница человеческих возможностей.

MARGINAL ANALYSIS

Англо-русский социологический словарь

Маргинальный анализ; подход, применяемый в неоклассической политэкономии.

MARGINAL AREA

Англо-русский социологический словарь

Маргинальная зона; район проживания жителей, где соседствуют две или более культуры;

MARK

Англо-русский социологический словарь

сущ.1) знак;2) признак, показатель;3) ориентир, отметка, оценка, балл;- class mark[/m]4) фабричная марка, фабричное клеймо;5) след;6) родимое пятно;7) норма, ста

MARKET INTELLIGENCE

Англо-русский социологический словарь

Разведка рынка; добыча полезной информации о потребителях и конкурентах, их интересах и действиях.

MASCULINE PROTEST

Англо-русский социологический словарь

Мужеподобный протест; по А. Адлеру — как мужчины, так и женщины могут устанавливать образцы поведения, считающиеся вульгарными в контексте определенной культуры

MASCULINITY

Англо-русский социологический словарь

сущ.1) мужественность;2) мужеподобность.

MASCULINITYFEMININITY SCALE

Англо-русский социологический словарь

Шкала маскулинности-феминности; абстрагированная от пола шкала, созданная для измерения у индивида степени маскулинности и феминности.

MASCULINIZATION

Англо-русский социологический словарь

сущ.1) маскулинизация; мужеуподобление; появление у женщин мужских вторичных половых признаков;2) тенденция вовлечения женщин в выполнение мужских ролей, а также

MASK

Англо-русский социологический словарь

сущ.1) маска, повязка;2) слепок с лица;3) личина, маска; скрытая форма поведения.

MASS

Англо-русский социологический словарь

сущ.1) масса; количество, объем вещества в предмете, а также само вещество, материя;2) множество, большое количество;3) большинство;4) мн.ч. — народные массы;5)

MASS BEHAVIOUR

Англо-русский социологический словарь

Массовое поведение; коллективное поведение массы без очевидного межличностного взаимодействия индивидов, составляющих массу.

MASS CIRCULATION

Англо-русский социологический словарь

Массовое распространение; распространение современных средств коммуникации (телевидение, радио, газеты) на огромные аудитории.

MASS COMMUNICATION

Англо-русский социологический словарь

Массовая коммуникация;массовая коммуникация; распространение информации с помощью технических средств (прессы, радио, телевидения).

MASS CONSCIENCE

Англо-русский социологический словарь

Массовое сознание; отражение массами различных сторон социальной реальности;

MASS CULTURE

Англо-русский социологический словарь

Массовая культура;1) массовая культура; культура современного общества, рассчитанная на массовое потребление;2) вид культурной продукции, ориентированный на усре

MASS HYSTERIA

Англо-русский социологический словарь

Массовая истерия; всеобщая паника, основанная на отсутствии приемлемой интерпретации неожиданно возникшей ситуации.

MASS MOVEMENT

Англо-русский социологический словарь

Массовое движение; спонтанное поведение массы людей, не имеющих какого-либо плана или организационного начала.

MASS MURDER

Англо-русский социологический словарь

Массовое убийство; одновременное убийство четырех и более людей в одно время и в одном месте.

MASS SOCIETY

Англо-русский социологический словарь

Массовое общество; характеризуется стандартизацией массового производства, потребления, распространением средств массовой коммуникации и массовой культуры.

MASS SUICIDE

Англо-русский социологический словарь

Массовое самоубийство; одновременное самоубийство четырех и более людей.

MATH ANXIETY

Англо-русский социологический словарь

Беспокойство, вызываемое сравнением; может проявляться в отказе от профессиональной деятельности, предполагающей сравнение, соревновательность.

MATRON

Англо-русский социологический словарь

сущ.1) замужняя женщина; матрона;2) старшая сестра.

MATRONAGE

Англо-русский социологический словарь

сущ.1) матронство;2) матери семейства;3) опека со стороны почтенной замужней женщины.

MATRONYMY

Англо-русский социологический словарь

сущ.матронимия; обычай наследования детьми имени матери.

MATTER

Англо-русский социологический словарь

сущ.1) вещество; материал;2) материя;3) материал, содержание (книги);4) дело, вопрос;5) повод;6) спорный вопрос; заявление, требующее доказательств;7) рукопись,

MATURATION

Англо-русский социологический словарь

сущ.1) созревание, вызревание, возмужание, развитие;- sexual maturation[/m]2) нарывание.

MEAN

Англо-русский социологический словарь

сущ.среднее значение в конкретном исследовании.- harmonic mean[/m]- quadratic mean[/m]- true mean[/m]

MEAN ARITHMETICAL

Англо-русский социологический словарь

Среднее арифметическое; сумма определенного набора математических величин, деленная на число этих величин.

MEANING

Англо-русский социологический словарь

сущ.1) значение, смысл;2) намерение, цель, замысел.- affective meaning[/m]- associative meaning[/m]- connotative meaning[/m]- descriptive meaning[/m]- emotive me

MEANINGFUL ACTIVITIES

Англо-русский социологический словарь

Осознанные действия; действия человека, в которые вложен смысл, адекватный поставленным целям.

MEANINGFUL INTERPRETATION

Англо-русский социологический словарь

Значимая интерпретация; значимое выявление мотивов деятельности индивида в конкретном социокультурном контексте.

MEANINGFUL UNDERSTANDING

Англо-русский социологический словарь

Значимое понимание (понимание ценностей социальных актеров).

MEANS OF PRODUCTION

Англо-русский социологический словарь

Средства производства; совокупность средств и предметов труда, используемых людьми в процессе производства.

MEASUREMENT

Англо-русский социологический словарь

сущ.1) измерение, замер;- measurement error[/m]2) размеры;3) система мер.- social measurement[/m]- sociological measurement[/m]

MEASUREMENT ERROR

Англо-русский социологический словарь

Ошибка измерения.ошибка измерения;

MEASUREMENT INSTRUMENTS

Англо-русский социологический словарь

Измерительные инструменты; стандартизированные приемы, используемые в социологических исследованиях.

MEASUREMENT THEORY

Англо-русский социологический словарь

Теория измерения; математический подход (С. Стивенс, П. Суппес), используемый для социологических измерений, когда невозможно использовать действительные числа,

MEDIAEVALISM

Англо-русский социологический словарь

сущ.1) искусство, религия, мировоззрение средних веков;2) увлечение средневековьем.

MEDIAEVALIST

Англо-русский социологический словарь

сущ.медиевист, специалист по истории средних веков.

MEDIAGENIC

Англо-русский социологический словарь

прил.телегеничный; подходящий для телепередач.

MEDIAMORPHOSIS

Англо-русский социологический словарь

сущ.искажение фактов средствами массовой информации.

MEDIAN

Англо-русский социологический словарь

сущ.1) медиана; разделитель совокупности единиц на две равные части;2) срединное значение.

MEDIAN AGE

Англо-русский социологический словарь

см. middle ageмедианный возраст; возраст, разделяющий ровно пополам население страны на молодых и старших (для США по данным на 1994 г. — 30,6 лет).

MEDIAN TEST

Англо-русский социологический словарь

Медианный тест; статистический метод, позволяющий оценивать значимость различий между медианами двух выборок.

MEDIATED INTERVIEW

Англо-русский социологический словарь

Опосредованное интервью; интервью, при котором взаимодействие между интервьюером и респондентом осуществляется с помощью технических средств (телефон).

MEDIATION

Англо-русский социологический словарь

сущ.1) посредничество; ходатайство; вмешательство с целью примирения;2) медитация; посредничество третьего лица (державы), не являющегося стороной в споре.

MEDIATION THROUGH ACTION

Англо-русский социологический словарь

Деятельностное опосредование; зависимость межличностного взаимодействия людей от характера объединяющей их деятельности.

MEDICATION

Англо-русский социологический словарь

сущ.1) лечение;2) средство для лечения.

MEDICINE

Англо-русский социологический словарь

сущ.1) медицина;2) лекарство;3) колдовство, магия; талисман, амулет.

MEDIOCRITY

Англо-русский социологический словарь

сущ.1) посредственность; заурядность;2) посредственный, бездарный человек.

MEDIUM

Англо-русский социологический словарь

сущ.1) медиум; средство, способ, путь;2) материал (используемый в искусстве);3) среда;4) середина; промежуточная ступень;5) агент, посредник;6) человек, способны

MEETING

Англо-русский социологический словарь

сущ.1) собрание, совещание, заседание; митинг;2) встреча;3) собрание прихожан для молитвы;4) состязание.

MEGACHURCH

Англо-русский социологический словарь

сущ.мегацерковь; в последние двадцать лет различия между некоторыми религиозными верованиями стали стираться, что привело к образованию конгрегаций (религиозных

MEGALOMANIA

Англо-русский социологический словарь

сущ.1) мегаломания; мания величия;2) завышенная самооценка.

MELANCHOLIA

Англо-русский социологический словарь

сущ.меланхолия; болезненное психологическое состояние, проявляющееся в тоске, хандре.

MELODY

Англо-русский социологический словарь

сущ.1) мелодия;2) мелодичность.

MENTAL MAKEUP

Англо-русский социологический словарь

Умственный склад, психический склад;

METATHEORY

Англо-русский социологический словарь

сущ.метатеория; теория, анализирующая методологический инструментарий другой теории.

METEMPSYCHOSIS

Англо-русский социологический словарь

сущ.рел. метемпсихоз; вера в переход души из одного тела в другое непосредственно во время смерти.

METEMSOMATOSIS

Англо-русский социологический словарь

сущ.рел. метемсоматоз; вера в переход души из одного тела в другое до или после смерти.

METHOD

Англо-русский социологический словарь

сущ.1) метод, способ познания, исследования;2) система приемов в какой-либо деятельности; порядок; классификация.- axiomatic method[/m]- case method[/m]- compara

METHOD OF SEMANTICS DIFFERENTIAL

Англо-русский социологический словарь

Метод семантического дифференциала; методика измерения социальной диспозиции личности в семантическом пространстве.

METOOISM

Англо-русский социологический словарь

сущ.использование лозунгов противной политической партии.

MICROCOSM

Англо-русский социологический словарь

сущ.1) микрокосм(ос); микромир; малые величины;2) малая общность как отображение мира.

MIGRATION

Англо-русский социологический словарь

сущ.миграция; смена места жительства.- external migration[/m]- gross migration[/m]- internal migration[/m]- international migration[/m]- push-pull migration[/m]-

MILITARISM

Англо-русский социологический словарь

сущ.милитаризм; комплекс мер, направленных на подготовку к войне.

MIRACLE

Англо-русский социологический словарь

сущ.1) чудо;2) удивительная вещь; выдающееся событие.

MISANTHROPE

Англо-русский социологический словарь

сущ.мизантроп, человеконенавистник.

MIXOSEOPIA

Англо-русский социологический словарь

сущ.патологическая зависимость от созерцания возлюбленного, занимающегося сексом с другим индивидом.

MODEL OF COMMUNICATION

Англо-русский социологический словарь

Модель коммуникации, графическое представление всей цепи коммуникации.

MODEL OF CONFLICT

Англо-русский социологический словарь

Модель конфликта; подход, трактующий конфликт как атрибут любого типа социальной системы.

MODEL OF STRUCTURE

Англо-русский социологический словарь

Модель структуры; моделирование структуры по формальным правилам.

MODELLING

Англо-русский социологический словарь

сущ.1) исследование реалий по моделям;2) моделирование.

MODELLING THEORY

Англо-русский социологический словарь

Теория моделирования; изучает эффекты порнографии и исходит из предположения, что индивид, наблюдающий порносцены, поступает таким же образом.

MODEM

Англо-русский социологический словарь

сущ.модем; средство связи компьютера с телефонной линией.

MODERATION

Англо-русский социологический словарь

сущ.1) умеренность, воздержание;2) выдержка, спокойствие, ровность характера;3) ослабление;4) замедление.

MODERN RACISM

Англо-русский социологический словарь

Современный расизм; проявляется в более мягких, но институализированных формах ограничения прав представителей конкретной расы.

MODERNICIDE

Англо-русский социологический словарь

сущ.1) убийство лица с современными взглядами;2) убийца современно мыслящего человека.

MODERNISM

Англо-русский социологический словарь

сущ.1) модернизм; современные взгляды, вкусы;2) неологизм;3) приспособление реалии к новым условиям.

EMERGING MARKET

Англо-русский социологический словарь

Развивающийся (возникающий) рынок.

EMOTIONAL MATURITY

Англо-русский социологический словарь

Эмоциональная зрелость; состояние эмоционального выражения, считающееся нормальным в контексте определенной культуры.

EPISODIC MEMORY

Англо-русский социологический словарь

Эпизодическая память; память о конкретных эпизодах, об их временных и пространственных параметрах.

EQUAL PROBABILITY OF SELECTION METHOD

Англо-русский социологический словарь

Принцип исследования народонаселения, согласно которому каждый изучаемый элемент должен иметь одинаковый шанс попасть в окончательную выборку (равновероятностный

EQUILIBRIUM MODEL

Англо-русский социологический словарь

Модель равновесия (общества); по Т. Парсонсу — обществу, его структурам и функциям присуща имманентная тенденция к стабильности и сохранению баланса.

ETHNIC MARKER

Англо-русский социологический словарь

Этнический признак (маркер); фактор, поддерживающий социокультурные границы между этносами.

ETHNIC SEPARATIST MOVEMENTS

Англо-русский социологический словарь

Этнические сепаратистские движения; антиправительственные движения в Косове, Кашмире, Северной Ирландии, Нигерии.

EUTHYMIC MOOD

Англо-русский социологический словарь

Эутимия; эмоционально приятное состояние.

EXISTENTIAL MANAGEMENT

Англо-русский социологический словарь

Экзистенциальный менеджмент; направление в социологии, изучающее переживания, "жизненные миры" управляющих в противоположность подходу о рациональном характере д

EXOGAMOUS MARRIAGE

Англо-русский социологический словарь

Экзогамный брак; брак вне пределов одного племени.

EXPERIMENTAL MARRIAGE

Англо-русский социологический словарь

Пробный брак; соглашение пары о совместном проживании до официального вступления в брак.

EXPLANATION MECHANISM

Англо-русский социологический словарь

Объяснительный механизм; методы и средства интерпретации.

EXTERNAL MIGRATION

Англо-русский социологический словарь

Внешняя (международная) миграция; перемещение людей из одной страны в другую (другие).

EXTRINSIC MOTIVATION

Англо-русский социологический словарь

Внешняя мотивация; поведение, мотивируемое внешними факторами (награды, наказание).

FALSE MEMORY

Англо-русский социологический словарь

Ложная память; память о событии, фактически вымышленном, никогда не происходившем.

FEMININE MASOCHISM

Англо-русский социологический словарь

Женский мазохизм; по З. Фрейду — черта "женской природы", проявляющаяся в тенденции направлять против себя нечто болезненное, оскорбительное, деструктивное.

FEMINIST METHODOLOGY

Англо-русский социологический словарь

Феминистская методология; точка зрения, согласно которой социальные науки нуждаются в новой методологии, призванной ликвидировать бессознательные ошибки гендерно

FILTER THEORY OF MATE SELECTION

Англо-русский социологический словарь

Теория отбора брачного партнера; теория, изучающая, как соответствующие ценности (классовые, религиозные и т.д.), рассматриваемые как основные факторы, влияют на

FIRST MOMENT

Англо-русский социологический словарь

Первый момент; среднее значение распределения.

FLEXIBLE LABOUR MARKETS

Англо-русский социологический словарь

Гибкие рынки труда (под влиянием конкуренции исчезают формальные ограничения на занятость и оплату труда).

FOLK MASS

Англо-русский социологический словарь

Литургия и пение молитв, основанных на народных мелодиях.

FOLK MEMORY

Англо-русский социологический словарь

Воспоминания, передаваемые из поколения в поколение; коллективная память народа.

FOLK MIND

Англо-русский социологический словарь

Народное сознание; синтезированное трансцендентное сознание, существующее независимо от любого отдельного члена общества.

FOLK MUSIC

Англо-русский социологический словарь

Народная музыка; народные напевы.

FREE MARKET

Англо-русский социологический словарь

Свободный рынок; торговля, осуществляемая на основе конкуренции.

GENERAL MARITAL FERTILITY RATE

Англо-русский социологический словарь

Общий брачный уровень рождаемости; количество живорожденных детей, приходящихся на 1000 женщин определенного возраста, взятое в конкретный год.

GENERAL MOOD

Англо-русский социологический словарь

Общественное настроение; социально-психологический климат.

GENERALIZED MARITAL EXCHANGE

Англо-русский социологический словарь

Всеобщий супружеский обмен; тип брака, предполагающий обмен брачными партнерами среды трех или более пар.

GENETIC MEMORY

Англо-русский социологический словарь

Генетическая память; отражение результатов эволюции биологического вида, происходившей в течение веков.

GENETIC METHOD

Англо-русский социологический словарь

Генетический метод; познавательный метод, направленный на выявление возникновения, становления и развития каких-либо реалий.генетический метод; исследование заро

GENITAL MUTILATION

Англо-русский социологический словарь

Повреждение (увечье) гениталий, совершаемое в контексте традиций, обрядов конкретной культуры; любое ритуальное действие, связанное с изменением естественного ст

GREEN MOVEMENT

Англо-русский социологический словарь

Движение "зеленых"; совокупность верований и особый стиль жизни, основывающиеся на значимости экологических ценностей.движение "зеленых"; движение за сохранение

GROSS MIGRATION

Англо-русский социологический словарь

Валовая миграция; суммарная численность лиц, как переселившихся на определенную территорию, так и покинувших её, исчисляемая за определенный период времени.

GROUP DISCUSSION METHOD

Англо-русский социологический словарь

Метод групповой дискуссии; предполагает целенаправленную беседу в малой группе по исследуемой проблеме.

GROUP MARRIAGE

Англо-русский социологический словарь

Групповой брак; совместное проживания трех и более лиц как супругов.

GROUPING METHOD

Англо-русский социологический словарь

Метод группировок; представляет собой разделение исследуемой совокупности явлений по типичным признакам.

GUERRILLA MOVEMENT

Англо-русский социологический словарь

Партизанское движение; нелегитимная военная организация;

HARMONIC MEAN

Англо-русский социологический словарь

Гармоническое среднее; измерение центральной тенденции совокупности значений, представленное обратной величиной среднего арифметического обратных величин набора

HEAD MONEY

Англо-русский социологический словарь

1) подушный налог;2) избирательный налог;3) награда за поимку (голову) преступника;4) выкуп за пленника.

HETERONOMOUS MORALITY

Англо-русский социологический словарь

Гетерозначимая мораль; система принятия моральных решений, в которой всевозможные ограничения, исходящие от внешних авторитетов, являются основой суждений и соот

HIGHER MENTAL PROCESSES

Англо-русский социологический словарь

Высшие психические процессы; общее название мышления, языка, воображения и других процессов, в которых задействована умственная деятельность.

HISTORIC MATERIALISM

Англо-русский социологический словарь

Исторический материализм; концепция, рассматривающая общественное развитие как закономерный процесс становления и смены общественных формаций, причем каждая посл

HISTORICAL MATERIALISM

Англо-русский социологический словарь

Исторический материализм; марксистское учение о развитии общества.

HOMOSEDUCTIVE MOTHER

Англо-русский социологический словарь

Высокомерная женщина-мать; она проявляет повышенную строгость к детям и, как правило, является главой семьи (некоторыми исследователями отмечается, что подобное

HOMOSEXUAL MARRIAGE

Англо-русский социологический словарь

Гомосексуальный брак; взаимная любовь и желание стать супружеской парой между двумя мужчинами или двумя женщинами (имеет легальный статус в некоторых странах).

HORIZONTAL MOBILITY

Англо-русский социологический словарь

Горизонтальная мобильность; перемещение индивида или группы в рамках социальной структуры без изменения социального статуса.

HOT MONEY

Англо-русский социологический словарь

Спекулятивный денежный капитал; капитал, вывозимый за границу из-за опасения налогового обложения; деньги, которые необходимо быстро потратить или вложить.

HUMANERROR MISTAKE

Англо-русский социологический словарь

Ошибка, связанная с личностью, личным фактором.

HYPOTHETICAL GENERATION METHOD

Англо-русский социологический словарь

Метод условного поколения; исследование демографических событий через их частоту на протяжении жизни определенной когорты.

HYPOTHETICODEDUCTIVE METHOD

Англо-русский социологический словарь

Гипотетико-дедуктивный метод; метод, основанный на дедукции гипотезы.

IDEOGRAPHIC METHOD

Англо-русский социологический словарь

Идеографический метод; исследование объекта или явления в их неповторимой уникальности.

ILLUSION MOVEMENT

Англо-русский социологический словарь

Иллюзия движения; иллюзорность перемещения чего-либо.

IMAGE MOTION

Англо-русский социологический словарь

Движение (перемещение) изображения;

IMAGINARY MOBILITY

Англо-русский социологический словарь

Мнимая мобильность; формальное изменение социального статуса, не влекущее соответствующего изменения престижа или дохода.

IMITATION MODEL OF PORNOGRAPHY

Англо-русский социологический словарь

Имитационная модель порнографии; исследовательская гипотеза, предполагающая, что люди усваивают ненормативное поведение благодаря ролевым моделям, взятым из порн

IMITATIVE MAGIC

Англо-русский социологический словарь

Имитативная (гомеопатическая) магия; по Дж. Фрейзеру — допущение возможности перенесения результата воздействия с одного предмета на другой, сходный с ним.

IMPERATIVE MANDATE

Англо-русский социологический словарь

Императивный мандат; предписывает безусловное выполнение наказов избирателей.

IMPLICIT MEMORY

Англо-русский социологический словарь

Имплицитная память; неосознанная память о материале.

IMPRESSION MANAGEMENT

Англо-русский социологический словарь

Менеджмент по производству впечатления; совокупность методов и принципов, используемых служащими по производству имиджа своей компании и самих себя.

INCENTIVE MOTIVATION

Англо-русский социологический словарь

Побуждающая мотивация; мотивация, вызванная скорее внешними факторами, чем внутренними.

INDEX OF MOBILITY

Англо-русский социологический словарь

Индекс мобильности; показатель измерения социальной мобильности, выводимый из соотношения фактической и вероятностной мобильности.

INDUCTIVE METHOD

Англо-русский социологический словарь

Индуктивный метод; способ исследования, позволяющий на основе ряда частных фактов и экспериментальных данных выводить общие суждения.

INFLUENCE OF MATERNAL IMPRESSION

Англо-русский социологический словарь

Влияние материнских впечатлений; древнее воззрение о том, что ощущения матери во время беременности, её мысли, чувства оказывают непосредственное воздействие на

INTERNAL MIGRATION

Англо-русский социологический словарь

Внутренняя миграция; относительно постоянное перемещение индивидов или групп; социологи, в частности, изучают расстояния между прежним и новыми местами жительств

INTERNATIONAL MIGRATION

Англо-русский социологический словарь

Международная миграция; процесс перемены места жительства, затрагивающий часть населения нескольких стран.

INTRAGENERATIONAL MOBILITY

Англо-русский социологический словарь

Межпоколенная мобильность; движения вверх и вниз по социальной лестнице, прослеживаемые в рамках сопоставления социальных статусов детей по отношению к социальны

INTRINSIC MOTIVATION

Англо-русский социологический словарь

Внутренняя мотивация; мотивация поведения, зависящая от факторов, являющихся внутренними по происхождению (чувство самоудовлетворения от выполненной работы без о

INVASIONSUCCESSION MODEL

Англо-русский социологический словарь

Модель развертывания завоевания; теоретическая конструкция, показывающая, как в социальной активности индивидов и групп людей происходит состязательность, в резу

LABOUR MANAGEMENT RELATIONS

Англо-русский социологический словарь

Трудовые отношения между администрацией и профсоюзами.

LABOUR MARKET

Англо-русский социологический словарь

Рынок труда; спрос и предложение рабочей силы.рынок труда.- secondary labour market[/m]

LAUNDERING OF MONEY

Англо-русский социологический словарь

Отмывание денег; операция по приданию денежным суммам законного характера.

LEADERSHIP IN SOCIAL MOVEMENTS

Англо-русский социологический словарь

Лидерство в социальных движениях; проблема легитимности лидерства исследовалась, в частности, М. Вебером.

LEAST SQUARES METHOD

Англо-русский социологический словарь

Метод наименьших квадратов; статистический метод, используемый для определения коэффициентов регрессии.

LEGISLATION OF MORALITY

Англо-русский социологический словарь

Законы морали; интерпретированы Э. Дюркгеймом в концепции коллективных представлений, К. Марксом — в концепции классового сознания.

LEVELS OF MEASUREMENT

Англо-русский социологический словарь

Уровни измерения; категоризация измерения по типам, основанным на величине информации в измерении.levels of sociological analysis — уровни социологического анали

LOGIC EXPERIMENTAL METHOD

Англо-русский социологический словарь

Логико-экспериментальный метод; по В. Парето — способ экспериментальной проверки данных, используя логические критерии.

Время запроса ( 0.502562036 сек)
T: 0.508740013 M: 1 D: 0