ЧТОБЫ УЗНАТЬ ЧЕЛОВЕКА, НАДО С НИМ ПУД СОЛИ СЪЕСТЬ

You need much time to fully find out what a man is like
Var.: Человека узнаешь, как из семи печек с ним щей похлебаешь (когда с ним пуд соли /ложкой/ расхлебаешь). Человека узнать -не котелок каши съесть
Cf: Before you trust a man, eat a peck of salt with him (Br.). Eat a peck of salt with a man before you trust him (Am.). You have to hoe a row of corn with a man in order to know him (Am.). You have to winter and summer with people to know them (Am.)

Русско-английский словарь пословиц и поговорок 

ЧТОНИБУДЬ →← ЧТОБЫ РЫБКУ СЪЕСТЬ, НАДО В ВОДУ ЛЕЗТЬ

T: 0.098846004 M: 3 D: 3