DOG

• All dogs bite the bitten dog - На кого Бог, на того и добрые люди (H)
• As the dog barks, the young ones learn - Маленькая собачка лает - большой подражает (M)
• Barking dog has no bite (never bites) (A) - Собака, что лает, редко кусает (C)
• Beaten dog is afraid of the stick's shadow (A) - Битому псу только плеть покажи (Б)
• Beware of a silent man and a dog that does not bark - Не бойся собаки, что лает, а бойся той, что молчит да хвостом виляет (H)
• Cut off a dog's tail and he will be a dog still (and he will still be a dog) - Отсеки собаке хвост - не будет овца (O)
• Dead dogs bite not - Мертвые не вредят (M) - Dog bites the stone, not him that throws it (The) - Бил дед жабу, грозясь на бабу (Б), Не по коню, так по оглобле (H), Руки согрешили, а спина виновата (P)
• Dog does not eat dog - Волк волка не съест (B), Вор вора не обидит (B), Ворон ворону глаз не выклюет (B), Змея змее на хвост не наползет (3), Собака собаку не ест (C), Черт черту рога не обломает (4)
• Dog eat dog - Вор вором губится (B)
• Dog in the kitchen desires no company (A) - Залез в богатство, забыл и братство (3)
• Dog in the manger won't eat the oats or let anyone else eat them (The) - И сам не ам, и другому не дам (H), Собака на сене лежит, сама не ест и другим не дает (C)
• Dog is a lion at home (A) - Всяк кулик на своем болоте велик (B)
• Dog is bold on his own dunghill (A) - На своей улочке храбра и курочка (H)
• Dog is brave in his own yard (A) - На своей улочке храбра и курочка (H)
• Dogs are barking in the street (The) - Большой секрет - знает весь свет (Б)
• Dogs bark as they are bred (The) - Чем сосуд наполнен, то из него и льется (4), Щенок лает, от больших слышит (Щ)
• Dogs delight to bark and bite for God has made 'em so - Трясет козел бороду, так привык смолоду (T)
• Dogs don't kill sheep at home - Близ норы лиса на промысел не ходит (Б), Плохой тот вор, что около себя грабит (П)
• Dog shall die a dog's death (The) - Собаке - собачья смерть (C)
• Dogs that bark at a distance don't (seldom) bite - Собака, что лает, редко кусает (C)
• Dogs that put up many hares kill none - За двумя зайцами погонишься, ни одного не поймаешь (3)
• Dog that barks much is never a good hunter (A) - Кто много говорит, тот мало делает (K)
• Dog that trots about finds a (the) bone (The) - Волка ноги кормят (B), Грибы ищут - по лесу рыщут (Г), Не потопаешь, не полопаешь (H)
• Dog will not cry (howl) if you beat him with a bone (A) - Не грози попу кадилом (H)
• Dog will not eat dog - Собака собаку не ест (C)
• Dog with a bone knows no friend (A) - Залез в богатство, забыл и братство (3)
• Dog without teeth barks the most (The) - Не горазд биться, а горазд грозиться (H)
• Don't keep a dog and bark yourself - За то собаку кормят, что она лает (3)
• Don't teach a dog to bark - Не учи рыбу плавать, а собаку - лаять (H)
• Dumb dogs /and still waters/ are dangerous - В тихом омуте черти водятся (B), Не бойся собаки, что лает, а бойся той, что молчит да хвостом виляет (H)
• Every dog has his day /and every man his hour/ - Будет и на нашей улице праздник (Б), Доведется и нам свою песенку спеть (Д), Придет время, и мы ногой топнем (П), Придет солнышко и к нашим окошечкам (П), У каждого бывает светлый день (У)
• Every dog is a lion at home - На своей улочке храбра и курочка (H), У своего гнезда и ворон бьет орла (У)
• Every dog is brave in his own yard - На своей улочке храбра и курочка (H), У своего гнезда и ворон бьет орла (Y)
• Every dog is valiant at his own door - На своей улочке храбра и курочка (H), У своего гнезда и ворон бьет орла (У)
• Foremost dog catches the hare (The) - Кто первый пришел, первый муку смолол (K)
• Give a dog a finger and he will take (want) a hand - Подай палец, а за руку сам возьму (П), Пусти свинью в мякину - она и в зерно заберется (П)
• Good dog deserves a good bone (A) - Каков есть, такова и честь (K), Каково лукошко, такова и покрышка (K), Каков Пахом, такова и шапка на нем (K), Каковы сами, таковы и сани (K), По горшку и покрышка (П), По заслугам и честь (П), По Ивашке и рубашка (П), По Сеньке и шапка (П)
• He that lies down with dogs gets up with fleas - С собакой ляжешь, с блохами встанешь (C)
• If it had been a dog, it would have bitten you - За семь верст комара искали, а комар на носу (3), Не ищи зайца в бору - на опушке сидит (H)
• If you lie down with dogs, you'll get up with fleas - С собакой ляжешь, с блохами встанешь (C)
• It is hard to make an old dog stoop - Старого пономаря не перепономаришь (C), Старого пса к цепи не приучишь (C)
• It is hard to teach an old dog tricks - Старого учить, что мертвого лечить (C)
• It is ill to waken sleeping dogs - Не дразни собаку, так не укусит (H), Не ищи беды, беда сама тебя сыщет (H)
• I will not keep a dog and bark myself - За то собаку кормят, что она лает (3)
• Lazy dog catches no meat (A) - Лежа хлеба не добудешь (Л)
• Lazy dog finds no bone (A) - Лежа хлеба не добудешь (Л), Много спать - добра не видать (M), На полатях лежать, так и ломтя не видать (H), Станешь лежать на печи, так не будет ничего в печи (C), Хочешь есть калачи, так не лежи на печи (X)
• Lean dog is all fleas (The) - К мокрому теленку все мухи льнут (K), На бедного Макара все шишки валятся (H), На убогого всюду каплет (H)
• Let sleeping dogs (the sleeping dog) lie - Не буди лихо, пока оно тихо (H), Не дразни собаку, так не укусит (H)
• Life is a matter of dog eat dog - Вор вором губится (B)
• Like the dog in the manger he will neither eat himself not let the horse eat - И сам не ам, и другому не дам (И), Собака на сене лежит, сама не ест и другим не дает (C)
• Live (living) dog is better than a dead lion (A) - Живая собака лучше мертвого льва (Ж)
• Man may cause even his own dog to bite him (A) - Терпит брага долго, а через край пойдет - не уймешь (T)
• Man may provoke his own dog to bite him (A) - Всякому терпению приходит конец (B), Терпит брага долго, а через край пойдет - не уймешь (T)
• No sense in keeping a dog when doing your own barking - За то собаку кормят, что она лает (3)
• Old dog barks not in vain (An) - Старая собака на пустое дерево не лает (C), Старый ворон даром не каркнет (C)
• Old dog cannot alter his way of barking (An) - Молод - перебесится, а стар - не переменится (M), Старого учить, что мертвого лечить (C)
• Old dog does not bark for nothing (in vain) (An) - Старая собака на пустое дерево не лает (C), Старый ворон даром не каркнет (C)
• Old dog will learn no /new/ tricks (An) - Старого пса к цепи не приучишь (C), Старого учить, что мертвого лечить (C)
• One dog can drive a flock of sheep - Один воин тысячу водит (O)
• One barking dog sets all the street a - barking - Одна лающая собака всполошила всю улицу (O)
• One dog barks at nothing; the rest bark at him - Одна лающая собака всполошила всю улицу (O)
• One house cannot keep two dogs - Два медведя в одной берлоге не живут (Д)
• Saddest dog sometimes wags its tail (The) - У каждого бывает светлый день (У)
• Scalded dog fears cold water (A/The) - Обжегшись на горячем, дуешь на холодное (O), Ошпаренный кот боится холодной воды (O)
• Scalded dog thinks cold water hot (A) - Обжегшись на горячем, дуешь на холодное (O), Ошпаренный кот боится холодной воды (O)
• Scornful dogs will eat dirty puddings - Нужда скачет, нужда пляшет, нужда песенки поет (H)
• Silent dog is first to bite (The) - В тихом омуте черти водятся (B), Не бойся собаки, что лает, а бойся той, что молчит да хвостом виляет (H)
• Sleeping dog catches no poultry (A/The) - Много спать - добра не видать (M), Станешь лежать на печи, так не будет ничего в печи (C)
• That dog won't hunt - Этот номер не пройдет (3)
• Two dogs fight for a bone, and a third runs away with it - Дураки о добыче спорят, а умные ее делят (Д)
• Two dogs fight over a bone, while the third always runs away with the bone - Дураки о добыче спорят, а умные ее делят (Д)
• Two dogs over one bone seldom agree - Двум собакам одной кости не поделить (Д)
• Two dogs strive for a bone, and a third runs away with it - Дураки о добыче спорят, а умные ее делят (Д)
• Wash a dog, comb a dog: still a dog - Из собаки блох не выбьешь (И), Собачьего нрава не изменишь (C), Черного кобеля не отмоешь добела (4), Что природа дала, того и мылом не отмоешь (4)
• "We hounds killed the hare, " quoth the lap dog - И мы пахали (И)
• When a dog is drowning every one (everyone) offers him drink - Дали орехи белке, когда зубов не стало (Д)
• When one dog barks, another at once barks too - Одна лающая собака всполошила всю улицу (O)
• While the dog gnaws a bone companions would be none - Залез в богатство, забыл и братство (3)
• Y)u can never scare a dog from a greasy hide - Горбатого могила исправит (Г)
• You can't teach an old dog new tricks - Молод - перебесится, а стар - не переменится (M), Старого пономаря не перепономаришь (C), Старого пса к цепи не приучишь (C), Старого учить, что мертвого лечить (C)
• You have to be smarter than the dog to teach him tricks - Яйца курицу не учат (Я)
• You kick the dog - Бил дед жабу, грозясь на бабу (Б), Кошку бьют, а невестке наветки дают (K), Не по коню, так по оглобле (H)

Смотреть больше слов в «Русско-английском словаре пословиц и поговорок»

DOGGED →← DOCUMENT

Смотреть что такое DOG в других словарях:

DOG

[dɔg]собака, пескобель; самец лисыморская собакагончая, борзаясостязание борзых, собачьи бегажелезная подставка для дров в каминегвоздодерсобачкакрючок... смотреть

DOG

dog: translation•Roman•I.•/Roman• nounADJECTIVE ▪ domestic, family, pet ▪ stray ▪ feral, wild ▪ pedigree (esp. BrE), pure-bred (esp. AmE) ▪ mongr... смотреть

DOG

1. [dɒg] n1. 1) собака, пёсstray dog - бродячая собакаsporting [non-sporting] dog - охотничья [комнатная] собакаgun dog - легаваяtracker /police/ dog -... смотреть

DOG

1. {dɒg} n 1. 1) собака, пёс stray ~ - бродячая собака sporting {non-sporting} ~ - охотничья {комнатная} собака gun ~ - легавая tracker /police/ ~... смотреть

DOG

dog [dɒg] 1. n 1) соба́ка, пёс;Greater (Lesser) Dog созве́здие Большо́го (Ма́лого) Пса 2) кобе́ль; саме́ц во́лка, лисы́ (тж. dog-wolf, dog-fox) 3) ра... смотреть

DOG

• ___ guard, station-wagon pet retainer • ...as a ___ lappeth, him shalt thou set by himself • A ___ of Flanders • A living ___ is better than a dead ... смотреть

DOG

dog 1. [dɒg] n 1. 1) собака, пёс stray ~ - бродячая собака sporting [non-sporting] ~ - охотничья [комнатная] собака gun ~ - легавая tracker /police... смотреть

DOG

dog: translationSynonyms and related words:Afghan hound, Alaskan malamute, Bedlington terrier, Border terrier, Boston bull, Cairn terrier, Chihuahua, D... смотреть

DOG

1. сущ. 1) а) собака, пес His faithful dog shall bear him company. — Верный пес скрасит его одиночество. Syn: pooch, hound б) кобель; - dog fox самец лисы Four puppies, that is 3 dogs and a bitch. — Четыре щенка, из них три кобеля и одна сука. Ant: bitch в) морская собака (вид акулы, сокращение от dogfish) г) гончая, борзая; охотничья собака д) мн.; разг. состязание борзых, собачьи бега He failed his Bar examinations because he preferred horse-racing, the dogs and dancing. — Он провалил экзамен на адвоката, потому что больше любил бывать на скачках, собачьих бегах и танцах. • - burrowing-dog - dogs of war - prairie dog 2) а) - fire-dog железная подставка для дров в камине Syn: andiron б) тех. гвоздодер в) собачка (деталь в замке) г) крючок, вешалка 3) а) разг. собака, подлец, сволочь, скотина If I left them to these inquisition dogs of Spain. — Если бы я оставил их в руках этих сволочей инквизиторов в Испании. - dirty dog - gay dog - jolly dog - lazy dog - lucky dog б) тот, кто стоит на стреме, на шухере (школьный жаргон) The boys withdrew to read the forbidden prints, three taking their turn at a time, whilst three more played dog. — Мальчики отправились читать запрещенные книжки, трое читали, а трое других стояли на стреме. Syn: watchdog в) стукач, доносчик 4) - dog-watch собачья вахта (с 2 до 4 часов ночи) 5) сосиска 6) бог (в ругательствах, клятвах, переделанное god) By dog's precious wounds, that was some whoreson villain. — Клянусь кровью Спасителя, это была какой-то гнусный подонок. • - Greater Dog - hot dog - Hunting Dogs - Lesser Dog - spotty dog - top dog - water-dog •• dog's age — долгое время put on dog — разг. важничать; держать себя высокомерно a dead dog — человек или вещь, ни на что не годный, -ая a dog's life — собачья жизнь dog on it! — проклятие!; черт побери! every dog has his day — будет и на нашей улице праздник let sleeping dogs lie — посл. не будите спящую собаку, не буди лихо, пока оно тихо there is life in the old dog yet — есть еще порох в пороховницах to go to the dogs — гибнуть; разоряться; идти к чертям to help a lame dog over a stile — помочь кому-л. в беде to throw to the dogs — выбросить за негодностью 2. гл. 1) а) выслеживать, следить за кем-л. (обычно с враждебными намерениями); преследовать прям. и перен. Spies and informers dogged his footsteps. — За каждым его шагом следили шпики и стукачи. Envy such as dogged Montague through a long career. — Зависть, что преследовала Монтегю на протяжении всей его жизни. Syn: pursue, track б) травить собаками; травить, угнетать He may dog his children possibly into some kind of conformity with his opinions. — Возможно, ему удастся заставить своих детей в чем-то соглашаться с его мнением. 2) охранять, стоять на страже 3) закреплять с помощью устройства типа dog 1.2), в частности мор. задраивать 4) в клятвах, ругательствах: о действии, призываемом на себя клянущимся Why, dog my cats! there must have been a house-full o' niggers in there every night. — Да чтоб я сдох, там каждую ночь полным-полно ниггеров.... смотреть

DOG

dog: translation dog dog [dɒg ǁ dɒːg] noun [countable] MARKETING in the Growth/​Share Matrix, a product with low market share in a low... смотреть

DOG

сущ.1) общ. собака; пес2) марк. "собака" (направление деятельности или товар с низким темпом роста и небольшой долей рынка, которые могут приносить дос... смотреть

DOG

1. хомутик; поводок; палец; замыкающий зуб; кулак; кулачок; зуб; останов; крючок; скоба; захват; зажимные клещи; зажим 2. зажимать, захватывать 3. к... смотреть

DOG

transcription, транскрипция: [ dɔɡ ]dog n 1. infml He's a sly dog Этот парень себе на уме You lucky dog! Везет тебе! That kid is sure a gay dog Он жизн... смотреть

DOG

I n 1) infml He's a sly dog — Этот парень себе на уме You lucky dog! — Везет тебе! That kid is sure a gay dog — Он жизнерадостный малый 2) BrE sl Get on the dog and invite the old man down here for an evening on the river — Садись на телефон и приглашай старика к нам провести вечерок на речке 3) AmE sl The book turned out to be a dog — Книга не пользовалась большим спросом They even bought all the dogs this year — В этом году раскупили даже неходовой товар 4) AmE sl That girl is sure a dog — Девушка довольно непривлекательна I'm not a dog — Я не такая уж и страшная So she's not a movie star, but she's not a dog either — Она, конечно, не кинозвезда, но и не уродина 5) AmE vulg infml There is some dog on the lawn — Какая-то собака нагадила на газоне Don't step in the dog — Смотри, не наступи. Здесь собаки нагадили II vt infml 1) The cop dogged him for a week — Полицейский ходил за ним по пятам целую неделю Stop dogging me! — Что ты за мной все время ходишь?! 2) Will this memory dog me all the days of my life? — Неужели это воспоминание будет преследовать меня всю жизнь? She's dogged by misfortune — Ее преследует злой рок... смотреть

DOG

1. n 1) собака, пес; 2) самець (вовка, шакала, лисиці); 3) знев. падлюка, негідник; dirty ~ гидкий пес; 4) розм. хлопець, парубок; cunning (sly) ~ хитрун; lazy ~ ледар; 5) pl амер. розм. ноги; 6) pl (the ~s) розм. змагання хортів; 7) pl залізна решітка для дров (у каміні); 8) тех. хомутик; зуб (муфти); защіпка; 9) астр. : Great (Greater) D. сузір'я Великого Пса; Little (Lesser) D. сузір'я Малого Пса; ♦ ~ show виставка собак; військ. розм. огляд стану ніг; hot ~ амер. бутерброд з гарячою сосискою; to go to the ~s розоритися, піти прахом; to help a lame ~ over a stile допомогти комусь у біді; to let sleeping ~s lie не торкатися неприємних питань; to teach an old ~ new tricks переучувати когось на схилі віку; every ~ has his day присл. і в наше віконце засяє сонце; whose ~ is dead? що трапилось?; 2. v 1) ходити слідом; вистежувати, стежити (за кимсь); to ~ smb. (smb.'s footsteps) ходити за кимсь слідом (назирці); переслідувати когось, не давати комусь спокою; 2) нацьковувати собак; зацьковувати; 3) закріпляти; 4) мор. задраювати; ♦ to ~ it амер. утекти, накивати п'ятами; ~ my cats! амер. чорт його бери!, матері його ковінька!... смотреть

DOG

1.   прямая скоба (для скрепления брёвен или брусьев) 2.   троянка; скарпель (для обработки камня)- bench dog- floor dog- mechanical dogАнгло-русский ... смотреть

DOG

1) собака (Canis familiaris); pl собачьи (Canidae) 2) кобель, самец собачьих; самец выдры •- African hunting dog- Asiatic wild dog- black-tailed prairi... смотреть

DOG

Dog: translation   Frequently mentioned both in the Old and New Testaments. Dogs were used by the Hebrews as a watch for their houses (Isa. 56:10), and... смотреть

DOG

1) поводок; хомутик; упор; палец 2) кулачок; зуб (муфты) 3) скоба; захват; зажим || зажимать; захватывать 4) щипцы; зажимные клещи • dogs for ram reversal — упоры для реверсирования ползуна (напр. поперечно-строгального станка) - adjustable dog - bent tail dog - cam dog - clamp dog - clamping dog - double-ended dog - driving dog - end-driving dog - engaging dog - feed dog - feed trip dog - lathe dog - longitudinal dog - pipe dog - rate dog - reversal dog - reversing dog - safety dog - safety stop dog - sling dog - stationary dog - stop dog - switch dog - table reversal dog - table trip dog - table-reversing dog - toe dog - transverse dog - trip dog - tripping dog - vertical dog - zero-point return dog... смотреть

DOG

1) поводок; хомутик; упор; палец 2) кулачок; зуб (муфты) 3) скоба; захват; зажим || зажимать; захватывать 4) щипцы; зажимные клещи • dogs for ram reversal — упоры для реверсирования ползуна (напр. поперечно-строгального станка) - adjustable dog- bent tail dog- cam dog- clamp dog- clamping dog- double-ended dog- driving dog- end-driving dog- engaging dog- feed dog- feed trip dog- lathe dog- longitudinal dog- pipe dog- rate dog- reversal dog- reversing dog- safety dog- safety stop dog- sling dog- stationary dog- stop dog- switch dog- table reversal dog- table-reversing dog- table trip dog- toe dog- transverse dog- trip dog- tripping dog- vertical dog- zero-point return dog... смотреть

DOG

1) общ. собака; пес 2) марк., упр. "собака" (направление деятельности или товар с низким темпом роста и небольшой долей рынка, которые могут приносить достаточный доход для поддержания самих себя, но не обещают стать более серьезными источниками дохода) See: Boston matrix cash cow question mark kennel-keeper 3) общ., амер., сленг нечто дешевое, низкого качества, не пользующееся спросом; дрянь, барахло (о товаре и т. п.); халтура (о произведении и т. п.) 4) эк., амер., сленг долговое обязательство 5) потр., амер., сленг сэндвич с сосиской 6) потр., амер., сленг ресторан, бар (где можно быстро и недорого перекусить, заведение "фаст фуд") See: fast-food restaurant... смотреть

DOG

Dog: translationOne of the four categories (quadrants) of the BCG growth-share matrix that represents the division within a company that has a small ma... смотреть

DOG

1. nсобака, песdog in the manger - перен. собака на сініevery dog has his day присл. і в наше віконце засяє сонцеto go to the dogs - розорятися, гинут... смотреть

DOG

1. собачка, крюк, захватка 2. pl зажимные (волочильные) клещи - cable-drawn dogs- disappearing dogs- drag-on dogs- ducking dogs- ingot dogs- lifting ... смотреть

DOG

1) задрайка2) поводок3) собачка– door dog– ducking dog mechanism– girder dog– locking dog– vertical dogordinary lathe dog — обычный хомутикself-clampin... смотреть

DOG

1. разочаровавшее свидание, трудный экзамен и т.п.; «это что-то»; 2. неотступно следовать (за кем-л.); преследовать (кого-л.); выслеживать (кого-л.); 3. преследовать, не давать покоя; 4. травить собаками; напускать собак; затравливать; 5. (спец.) закреплять; 6. (мор.) задраивать... смотреть

DOG

transcription, транскрипция: [ dɔɡ ] phr. разочаровавшее вас свидание или трудный экзамен: - My math exam was a dog. - Мой экзамен по математике - это было что - то, - говорит Джон Мику. - My date with Jane was a dog too. - Мое свидание с Джейн было таким же, - отвечает Мик.... смотреть

DOG

DOG: übersetzung DOG,   Abkürzung für Deutsche Olympische Gesellschaft.

DOG

1. design oriented graphics - интерактивная графическая система проектирования;2. drop-out generator - генератор стирающих сигналов

DOG

разочаровавшее вас свидание или трудный экзамен: - My math exam was a dog.- Мой экзамен по математике - это было что-то,- говорит Джон Мику.- My date with Jane was a dog too.- Мое свидание с Джейн было таким же,- отвечает Мик.... смотреть

DOG

Rzeczownik dog m дог m

DOG

1. хомутик 2. шахтный парашют lifting — захват для подъёма керна (из скважины) safety dog шахтный парашют * * *• кета • тормоз

DOG

nto let loose the dogs of war — развязывать войну- dogs of war - sniffer dog

DOG

advвсё же, всё-таки, всё равно, однако, ведьjo dog — же, ведь

DOG

• букв. собака; автомобиль с плохими динамическими характеристиками• собачка

DOG

1) задрайка 2) поводок 3) собачка 4) захватка, зажимная щёчка 5) упор • - girder dog - locking dog - ordinary lathe dog - self-clamping lathe dog - vertical dog... смотреть

DOG

захват || захватывать- starter dog* * *зажим

DOG

dog: translationSee: EVERY DOG HAS HIS DAY, GO TO THE DOGS, HOT DOG, LEAD A DOG'S LIFE, LET SLEEPING DOGS LIE, RAIN CATS AND DOGS.

DOG

[дог]mдог zoolog.

DOG

n. собака, пес, псина, кобель; морская собака; легавый, стукач; подлец; железная подставка для дров в камине; зажим; собачка, курок

DOG

• /vt/ зажимать• 1) зажим; 2) упор

DOG

собака - dog expert- dog expert with his dog

DOG

• волочильные клещи • зажимная щечка

DOG

{do:g}1. умер

DOG

n - ~s of war біди/ жахи війни - to let loose the ~s of war розв'язати війну

DOG

v. выслеживать, преследовать, ходить по пятам, травить собаками, травить

DOG

v (low) совокупляться в положении "женщина на коленях, мужчина сзади"

DOG

- bull dog

DOG

Задрайка

DOG

собака собачий sick as a dog - ужасно больной

DOG

собака dog expertdog expert with his dog

DOG

защелка

DOG

dogi s.m. (zool.) дог m.

DOG

Смотри Захватка.

DOG

-a m доґ, дог

DOG

♂ дог

DOG

пес, собака

DOG

(n) собака

DOG

собака

DOG

god

DOG

дог

T: 65