COME

• Come and eat your mutton with me - Милости прошу к нашему шалашу (M)
• Come and have a pickle - Милости прошу к нашему шалашу (M), Чем богаты, тем и рады (4)
• Come and have (take) pot luck (pot - luck) with us - Милости прошу к нашему шалашу (M), Чем богаты, тем и рады (4)
• Come hell or high water - Будь, что будет (Б)
• Come high, come low - Будь, что будет (Б)
• Come home with your knickers torn and say you found a shilling (the money)? - Свежо предание, да верится с трудом (C)
• Come what may (might) - Будь, что будет (Б)
• Coming, and so is Christmas - Держи карман шире! (Д)
• Who doesn't come at the right time must take what is left - Кто опоздает, тот воду хлебает (K), Кто поздно приходит, тот ничего не находит (K), Позднему гостю - кости (П)

Смотреть больше слов в «Русско-английском словаре пословиц и поговорок»

COMEDY →← COLT

Смотреть что такое COME в других словарях:

COME

см. Col.

COME

[kʌm]подходить, приходить; представать, представлятьсяприбывать, приезжать; преодолеватьделаться, становитьсядоходить, достигать, равняться, составлять... смотреть

COME

Come — см. Col.

COME

[kʌm] v (came; come)I1. 1) приходить: идтиto come to the office [to the meeting] - приходить на службу [на собрание]to come home - приходить домой [см.... смотреть

COME

{kʌm} v (came; ~) I 1. 1) приходить: идти to ~ to the office {to the meeting} - приходить на службу {на собрание} to ~ home - приходить домой {см. ... смотреть

COME

come [kʌm] v (came; come) 1) приходи́ть, подходи́ть; help came in the middle of the battle в разга́р бо́я подошла́ по́мощь; one shot came after anothe... смотреть

COME

come [kʌm] v (came; ~) I 1. 1) приходить: идти to ~ to the office [to the meeting] - приходить на службу [на собрание] to ~ home - приходить домой [... смотреть

COME

1. гл.; прош. вр. - came; прич. прош. вр. - come 1) а) подходить, приходить; представать, представляться Yonder comes a knight. — Вон подходит рыцарь. Godfather, come and see your boy. — Крестный отец, подойдите же и посмотрите на вашего мальчика. Syn: arrive, gain, reach, approach Ant: go, leave б) прибывать, приезжать; преодолевать (какое-л. расстояние) We have come many miles by train. — Мы приехали на поезде издалека. Syn: arrive, gain, reach Ant: leave • - come day go day - come into the world - come one's way - come one's ways •• let'em all come! — будь что будет! чему быть, того не миновать! где наша не пропадала! 2) а) делаться, становиться - come short б) доходить, достигать (какого-л. значения, какой-л. величины), равняться, составлять; простираться (до какого-л. предела, границы) The bill comes to 357 pounds. — Счет составляет 357 фунтов. Does the railway come near the town? — Железная дорога близко от города? Syn: reach в) приходить в соприкосновение с (чем-л.), вступать в связь с (чем-л.) The carbines will come into play. — В игру вступят карабины. She came into collision with a steamer. — Она столкнулась с пароходом. г) наступать, случаться, происходить A compromise was come to. — Был достигнут компромисс. All her masts came immediately by the board. — Мгновенно все мачты оказались за бортом. - come to an end Syn: happen, occur •• come what may — будь, что будет д) появляться, проявляться; прорастать (о семенах, зерне в процессе пивоварения) This word comes on the page 200. — Это слово встречается на странице 200. He sowed turnips, but none of them came. — Он посадил репу, но она не выросла. е) сниж.; - come off кончать (испытывать оргазм) ж) выпадать, доставаться кому-л. прям. и перен. •• to have it coming (to smb) — получить по заслугам з) юр. передаваться по наследству, по договору Stanbury belongs to us. It came through my mother. — Стенбери принадлежит нам. Он перешел по наследству от моей матери. и) получаться, выходить; подходить, достигать состояния готовности (о сыре, масле) He repainted the figure, but it wouldn't come well. — Он заново нарисовал фигуру, но она никак не выходила. 3) происходить, истекать прям. и перен. ; следовать, (логически) вытекать words which come originally from the Latin — слова, изначально пришедшие из латыни. I came from a race of fishers. — Я из рыбацкого рода. No good could come of it. — Из этого не могло получиться ничего хорошего. 4) поставляться (в каком-л. виде; о товарах) The car comes with or without the rear wing. — Машина поставляется в двух модификациях - с задним антикрылом и без заднего антикрыла. 5) (come!) а) ну, давай, вперед (побуждение, приглашение; упреки) б) стой, погоди (призыв к аккуратности, осторожности) 6) приходить в состояние (чего-л.) The fog came pouring in at every chink and keyhole. — Изо всех щелей и замочных скважин полился туман. 7) разг. в функции предлога с наступлением, с приходом (момента) ... but come summer, the beaches would be lined with rows of tents. — ... но когда наступало лето, на пляжах вырастали ряды палаток. • - come about - come across - come after - come along - come apart - come around - come at - come away - come back - come before - come between - come by - come clean - come close - come down - come for - come forth - come forward - come from - come home - come in - come into - come near - come next - come of - come off - come on - come out - come over - come round - come short - come through - come to - come together - come under - come up - come upon - come with - come within •• come easy to — не представлять трудностей для (кого-л.) come it too strong — разг. перестараться come natural — быть естественным in days to come — в будущем things to come — грядущее (which is) to come — грядущий; будущий come again? — разг. что ты сказал? light come light go — что досталось легко, быстро исчезает pleasure to come — предвкушаемое удовольствие - come to bat - come to pass 2. сущ. - cum II... смотреть

COME

come: translationSynonyms and related words:accomplish, accost, achieve, achieve satisfaction, acquire, add up, add up to, advance, affect, aggregate, ... смотреть

COME

• ___ and get it! • ___ as you are • ___ Back to Erin • ___ Back, Little Sheba • ___ back! (cry to an overhit ball) • ___ Fly with Me • ___ Fly With M... смотреть

COME

v (past came; p.p. come) 1) приходити; приїжджати; прибувати; підходити; 2) іти, їхати; 3) підходити, наближатися (часто ~ to); 4) доходити, досягати; 5) наставати, приходити; spring came настала весна; 6) з'являтися, виникати; 7) траплятися; відбуватися; how did it ~ that you quarrelled? як це трапилося, що ви посварилися?; 8) виходити, робитися; things will ~ all right усе буде гаразд; 9) походити; бути родом (походженням); he ~s from Kyiv він родом з Києва; 10) діставатися; 11) проростати, сходити, рости; 12) у наказовому способі — вигук, що передає запрошення, спонукання, підбадьорювання тощо; ~ ! ну!; ~, don't be so obstinate нубо, не впирайся!; □ ~ about відбуватися, траплятися; ~ across випадково зустріти когось, наштовхнутися на когось; ~ after іти за; ~ again повертатися; амер. розм. повторювати; ~ along! ходімо!, поспішайте!; ~ asunder розпадатися на частини; ~ at добиратися до когось; накидатися на когось; домогтися чогось; ~ away піти (геть); відламуватися; ~ back повертатися; пригадуватися; прийти до пам'яті; ~ before бути важливішим; постати перед; ~ between втручатися; -by проходити мимо; діставати, досягати; амер. розм. заходити (кудись); ~ down спускатися, опускатися; падати (про дощ, сніг); ~ down on (upon) накидатися; лаяти; ~ for заходити за; ~ forward виходити уперед, висуватися; ~ in входити, заходити; приходити, прибувати (про транспорт); вступати у; ~ into вступати у; to ~ into notice привертати увагу; to ~ into sight з'явитися; to ~ into the world народитися; ~ of виникати; виходити; ~ off зникати; відриватися; мати успіх; відбуватися; сходити; злізати; ~ on насуватися; з'являтися (на сцені); наставати; зростати; досягати успіхів; he is coming on well in his studies він робить великі успіхи у навчанні; ~ on! мерщій!; далі!, ходімо!; ~ out виходити; з'являтися (у пресі); виявлятися; розпускатися (про квіти тощо); застрайкувати; виводитися (про плями); ~ round заходити ненадовго; змінюватися на краще; змінювати (свою) думку; ~ to доходити до; дорівнювати; to ~ to life прийти до пам'яті, ожити; to ~ to light виявлятися; to ~ to oneself опритомніти; to ~ to pass відбуватися, траплятися; ~ up підійматися; виникати; сходити (про рослину); ~ up to досягати рівня, підходити; ~ upon випадково зустріти; несподівано напасти; ♦ to ~ easy to smb. не завдавати труднощів комусь; to ~ natural бути природним; to ~ short of smth. не вистачати чогось; to ~ to the point говорити по суті справи; to ~ true здійснюватися; to ~ to bat амер. зустрітися з важкою проблемою (з тяжким випробуванням).... смотреть

COME

приходити; з'являтися (до суду); потрапляти (під підозру тощо) come out with a public statement — виступати із публічною заявою come to the attention ... смотреть

COME

came, comevприходить, прибыватьto come down — снижаться, уменьшаться, падать (о цене, арендной плате и т.п.)to come in — 1) вступать в должность; прихо... смотреть

COME

приходити; з'являтися (до суду); потрапляти (під підозру тощо) come out with a public statement — виступати із публічною заявою come to the attention of the police — потрапляти у поле зору поліції come under the exclusive jurisdiction of a sovereign state — підпадати під виключну юрисдикцію суверенної держави come upon the track of an offender — = come upon the track come within the domestic jurisdiction of a state — входити до внутрішньої компетенції держави come within the provisions of the law — підпадати під закон, підпадати під дію закону come within the purview of the criminal law — підпадати під дію кримінального законодавства come within the purview of the law — підпадати під дію закону come a coppercome aftercome an informercome backcome-backcome cleancome forward with the evidencecome fromcome intocome into a courtcome into an heirdomcome into an inheritancecome into beingcome into collisioncome into effectcome into forcecome into officecome into operationcome loosecome of agecome of full agecome of legal agecome off dutycome oncome to agreementcome to lightcome to no judgementcome to no judgmentcome to nothingcome to powercome to termscome to the aid of otherscome to the thronecome undercome under cognizancecome under jurisdictioncome under legal attackcome under suspicioncome under the jurisdictioncome upcome up for one's trialcome upon the trackcome withincome within a pistol-shotcome within cognizancecome within jurisdictioncome within the jurisdictioncome within the purview... смотреть

COME

transcription, транскрипция: [ kʌm ]come n taboo 1. My come was all over her Она была вся в моей сперме Nathan always said that come is filled with the... смотреть

COME

I n taboo 1) My come was all over her — Она была вся в моей сперме Nathan always said that come is filled with these very wonderful vitamins — Натан всегда говорил, что в сперме полно чудесных витаминов 2) He was trying for a come for almost an hour — Он пытался кончить целый час II vi 1) AmE sl We were waiting for the runner to come — Мы знали, что бегун выложится 2) vulg sl When they play "Love Now Not Later", man, I come — Когда они исполняют "Люби меня сегодня", чувак, я просто балдею When I see her I come — Когда я ее вижу, я просто тащусь 3) taboo There was a muffled cry to her knuckles as she came — Зажав рот кулаком, она, кончив, приглушенно вскрикнула My wife never seems to come when we have sex — Моя жена, кажется, никогда не кончает, когда мы занимаемся сексом But my baby comes several times during one erection — А моя подруга кончает несколько раз, пока у меня стоит Are you coming, darling? — Ты кончила, дорогая? I'm coming, baby — Я кончаю He came in his pants — Он кончил себе в штаны III interj infml "And the place was disgustingly filthy" "Oh, come, Linda, that's not quite true - a bit untidy perhaps" — "Комната была в ужасном состоянии" - "Да брось ты, Линда! Не надо преувеличивать. Может быть, немного неопрятная" Oh come, it's not that bad! — Да хватит тебе, ничего страшного!... смотреть

COME

1. avv 1) как come si dice — как говорится, как говорят come sopra — как указано выше come per esempio ... — как, например ... come..., così... — как..., так... così come... — так же, как... 2) как, в качестве come tale — как таковой io come io — лично я, что касается меня vecchio com'è, pare ancora un giovanotto — для старика он выглядит молодо 3) (come?) как?; каким образом? come mai?, ma come? — как же так? come stai? — как (ты) поживаешь? com'è che...? — как могло случиться, что...?, каким образом? come va che...? — как это получается, что...? 4) (come!) см.eccome 5) насколько sai come mi è caro — ты знаешь, насколько он мне дорог 2. cong 1) (dichiar) что si vide come già erano d'accordo — видно было, что они уже сговорились 2) так racconto le cose come le ho udite — я рассказываю так, как я это слышал sei alto come lui — ты такого же роста, как и он come se — как будто; как если бы 3) когда, как только come fu arrivato, fu chiamato al telefono — его вызвали / позвали к телефону, как только он приехал 3. m il come — способ, манера non so né il come né il perché — не знаю, как и почему •• è come... — это всё равно, что... come sarebbe a dire? — что вы сказали?, то есть? com'è come non разг. — (как) вдруг come prima поэт. — как только Итальяно-русский словарь.2003.... смотреть

COME

v(past came; p. p. come)1) приходити, приїжджати; прибувати, підходити2) траплятися, відбуватися; буватиhow did it come that ...? - як це трапилося, щ... смотреть

COME

— come down — come on water * * *употребляется в сочетанияхcome on water — полное обводнение (скважины);to come down — обрушать; обрушаться;to come on ... смотреть

COME

come: translation verb Come is used with these nouns as the subject: ↑ambulance, ↑announcement, ↑answer, ↑attack, ↑bill, ↑blow, ↑bombshell, ↑breakthrou... смотреть

COME

1) приходить 2) становиться 3) явиться в суд •to come of age — достичь совершеннолетия;to come into effect [into force, into operation] — вступать в де... смотреть

COME

1) добываться2) сводиться– come about– come across– come close– come down– come first– come from– come in– come out– come out of loop– come out of pres... смотреть

COME

come: übersetzung cọme   [italienisch »wie«], Musik: häufiger Bestandteil von verschiedenen Vortragsbezeichnungen, z. B. come prima, wie zuerst, co... смотреть

COME

come: translationSee: CHICKENS COME HOME TO ROOST, CROSS A BRIDGE BEFORE ONE COMES TO IT, EASY COME - EASY GO, FIRST COME - FIRST SERVED, GET WH... смотреть

COME

v1) приходити, підходити2) ставатися, відбуватися◊come to the fore — виходити на перший план

COME

приходить, подходить; прибывать; приезжать делаться, становиться; доходить, достигать; равняться вести свое происхождение; происходить случаться, происходить, бывать выпадать (на чью-л. долю); доставаться (кому-л.) coming - приезд, приход, прибытие будущий, наступающий; предстоящий; ожидаемый многообещающий, подающий надежды (писатель, поэт и т. п.)... смотреть

COME

- come down- come expensive- come in- come into operation- come out of action- come to- come up

COME

Cōmē, ēs f.(греч. «местечко», «деревня») название ряда греч. населённых пунктов L

COME

v. приходить, приезжать, приехать, прибывать; доходить, дойти, достигать; составлять, равняться; наступить, настать; случаться, происходить, наставать; вести происхождение, доставаться; натолкнуться; охватывать, овладевать... смотреть

COME

Приходитиприїжджатиприйтитраплятисяприїхатитрапитися

COME

kʌmприходить, прибывать, приезжать, снижаться (down), подниматься (up) доходить до (up to), поступать (о товарах) (in)

COME

to come out to the day выходить на дневную поверхность, обнажаться; to come to rest успокоиться, прийти в равновесие (о породе)

COME

приходитиприїжджати прийти траплятися приїхати трапитися

COME

в соч. to come in action — начинать действовать или работать - to come off- to come off-line

COME

в соч. to come in action — начинать действовать или работать - to come off - to come off-line

COME

появляться (о боли), прорезаться (о зубах) Англо-русский медицинский словарь.2012.

COME

(v) наступить; поступать; поступить; приезжать; приехать; прийти; приходить

COME

- come out

COME

n 1 come-by-chance n (sl) незаконнорожденный ребенок

COME

дурити, становище, пасувати, рівнятися, висуватись

COME

приходить, поступать {to }come on line

COME

приходить

COME

идти

COME ABEGGING

1) нищенствовать I never came a-begging for myself. — Я никогда не собирал пожертвования для себя самого I dared not go (a-)begging of those that knew me. — У меня не хватало смелости просить милостыню у тех, кто меня знал 2) не иметь спроса, рынка 3) быть вакантным (о должности)... смотреть

COME ABEGGING

1) нищенствовать 2) не иметь спроса, рынка 3) быть вакантным (о должности)

COME ABEGGING

нищенствоватьне иметь спроса, рынкабыть вакантным

COME A BIT STRONG

быть напористым, действовать решительно, зайти слишком далеко, сильно преувеличивать, хватить через край

COME ABOARD

come aboard: translation come aboard & go aboard to get onto a boat or ship. • Please come aboard. We are shoving off now. • Please ask everyone to go ... смотреть

COME ABOUT

come about: translationcome about 1. to happen. • How did this damage come about? • This came about due to the windstorm. 2. [for a ship or boat] to tu... смотреть

COME ABOUT

come about: translationcome about 1. to happen. • How did this damage come about? • This came about due to the windstorm. 2. [for a ship or boat] to tu... смотреть

COME ABOUT

come about: translationSynonyms and related words:about ship, alter, ameliorate, attain fulfillment, attend, back and fill, be changed, be converted in... смотреть

COME ABOUT

відбуватися, траплятися

COME ABOUT

{ʹkʌməʹbaʋt} phr v 1) происходить, случаться it came about this way - это случилось следующим образом 2) появляться, возникать good books ~ as the ... смотреть

COME ABOUT

происходить, случаться, менять направление

COME ABOUT

фраз. гл. 1) а) происходить, случаться Peace can only come about if each side agrees to yield to the other. — Мир настанет только тогда, когда обе стороны пойдут на уступки. How did it come about that the man was dismissed? — Как так случилось, что его уволили? Syn: happen, occur б) появляться, возникать How did genetic engineering come about? — Как возникла генная инженерия? Syn: appear 2) поворачивать, разворачиваться, делать поворот (о лодке, корабле) Our ship came about to the harbour. — Наш корабль повернул к гавани. Syn: go about, put about... смотреть

COME ABOUT

случаться; возникать; происходить

COME ABOUT

1) а) происходить, случаться б) появляться, возникать 2) поворачивать, разворачиваться, делать поворот (о лодке, корабле) менять направление (о ветре)... смотреть

COME ABOUT

происходить

COME ABOUT

происходить, случатьсяпоявляться, возникатьповорачивать, разворачиваться, делать поворот

COME ABOUT

come about [ʹkʌməʹbaʋt] phr v 1) происходить, случаться it came about this way - это случилось следующим образом 2) появляться, возникать good books... смотреть

COME ABOUT

come about а) происходить, случаться Peace can only come about if each sideagrees to yield to the other. It all came about in a way which is worthrecalling, if only for the light it throws on our Captain's character. How didit come about that the man was dismissed? б) менять направление (о ветре, ко-рабле) It was too stormy to continue the voyage, so the ship came about andheaded for the safety of the shore.<br>... смотреть

COME ABOUT

[ʹkʌməʹbaʋt] phr v1) происходить, случатьсяit came about this way - это случилось следующим образом2) появляться, возникатьgood books come about as the... смотреть

COME ABOUT

осуществляться

COME A COPPER

розм. ставати донощиком

COME A COPPER

розм. ставати донощиком

COME A CROPPER

come a cropper: translationcome a cropper Fig. to have a misfortune; to fail. (Meaning 'fall off one's horse.') • Bob invested all his money in the sto... смотреть

COME A CROPPER

come a cropper: translationcome a cropper Fig. to have a misfortune; to fail. (Meaning 'fall off one's horse.') • Bob invested all his money in the sto... смотреть

COME A CROPPER

expr infml 1) He was performing stunts on his bike, caught his foot in the chain and came a real cropper — Он показывал на своем велосипеде различные трюки, попал ногой в цепь и грохнулся на землю 2) Boy, did he come a cropper — Он сел в большую лужу He was very proud of himself until he came a cropper in his last job — Он был очень гордый, пока не облажался на последней работе I came a cropper on that question — Я срезался на этом вопросе He came a cropper in the exam — Он провалился на экзамене... смотреть

COME A CROPPER

1) упасть головой 2) потерпеть крах

COME A CROPPER

come a cropper expr infml 1. He was performing stunts on his bike, caught his foot in the chain and came a real cropper Он показывал на своем велосипеде различные трюки, попал ногой в цепь и грохнулся на землю 2. Boy, did he come a cropper Он сел в большую лужу He was very proud of himself until he came a cropper in his last job Он был очень гордый, пока не облажался на последней работе I came a cropper on that question Я срезался на этом вопросе He came a cropper in the exam Он провалился на экзамене... смотреть

COME A CROPPER

1) упасть головой 2) потерпеть крах

COME A CROPPER

потерпеть неудачу

COME A CROPPER

упасть головойпотерпеть крах

COME A CROPPER

come a cropper а) упасть с лошади вниз головой б) потерпеть крах

COME ACROSS

come across: translation phr verb Come across is used with these nouns as the subject: ↑grin, ↑smile, ↑smirk Come across is used with these nouns as t... смотреть

COME ACROSS

come across: translationcome across 1. to be compliant. • Oh, she'll come across, just you wait; she'll do what we want. 2. to agree; to yield. • How c... смотреть

COME ACROSS

come across: translationcome across 1. to be compliant. • Oh, she'll come across, just you wait; she'll do what we want. 2. to agree; to yield. • How c... смотреть

COME ACROSS

come across: translationSynonyms and related words:alight upon, aller sans dire, be manifest, be no secret, blunder upon, bump into, chance upon, circu... смотреть

COME ACROSS

Зустрічатисянатрапити назустрітися

COME ACROSS

(випадково) зустріти когось, наштовхнутися на щось

COME ACROSS

{ʹkʌməʹkrɒs} phr v 1. быть понятным, доходить до собеседника your speech came across very well - ваша речь произвела большое впечатление 2. театр. п... смотреть

COME ACROSS

v. набрести, повстречаться, случайно встретиться, натолкнуться, случайно обнаружить, выложить, признавайся, раскошеливайся

COME ACROSS

phrvi sl 1) Some day he'll be at each one of those people's houses and they'd better come across — Когда-нибудь он постучит в двери этих людей, и тогда им лучше уважить его просьбу 2) You could get almost anything if you stood in with the right people and were willing to come across — Вы можете достать все, что угодно, если вы хорошо знакомы с нужными людьми и готовы дать на лапу 3) He owes me five pounds but I'm afraid he'll never come across — Он должен мне пять фунтов, но я боюсь, что он мне их никогда не отдаст 4) taboo He'd wanted to make her come across without any trickery but if trickery there had to be, he was the man for it — Он хотел уговорить ее отдаться ему без всяких там уловок, но если бы потребовались уловки, он как раз был способен и на это At last she came across and ever since she comes across any time he asks her — Наконец, она ему дала и с тех пор дает каждый раз, когда он попросит... смотреть

COME ACROSS

фраз. гл. 1) (случайно) встретиться с (кем-л.); натолкнуться на (что-л.) I came across this old photograph in the back of the drawer. — Я наткнулся на эту старую фотографию на дне секретера. Syn: alight on / upon, come upon, light on / upon, happen on, stumble upon 2) появиться The thought came across my mind that I had met him before. — Тут мне пришло в голову, что я видел его раньше. A very interesting book has come across my desk. — Мне попалась очень интересная книга. 3) а) быть (хорошо, плохо) понятным, доходить (о словах, речи); быть (хорошо, плохо) воспринятым, понятым, производить впечатление (о человеке) Did his speech come across? — Его речь кто-нибудь понял? The first candidate came across really well. — Первый кандидат произвел очень хорошее впечатление. Syn: come over б) передавать, выражать (какое-л. чувство, смысл), выражаться (каким-л. образом) I don't always come across with consistency. — Я не всегда поселедователен в изложении. 4) разг. давать, отдавать (деньги), предоставлять (информацию) Come across! — раскошеливайся! He waited in silence until I came across with the truth. — Он молча ждал, пока я не расскажу правду. 5) сниж. отдаться • - come across as... смотреть

COME ACROSS

случайно встретить; наткнуться

COME ACROSS

come across phrvi sl 1. Some day he'll be at each one of those people's houses and they'd better come across Когда-нибудь он постучит в двери этих людей, и тогда им лучше уважить его просьбу 2. You could get almost anything if you stood in with the right people and were willing to come across Вы можете достать все, что угодно, если вы хорошо знакомы с нужными людьми и готовы дать на лапу 3. He owes me five pounds but I'm afraid he'll never come across Он должен мне пять фунтов, но я боюсь, что он мне их никогда не отдаст 4. taboo He'd wanted to make her come across without any trickery but if trickery there had to be, he was the man for it Он хотел уговорить ее отдаться ему без всяких там уловок, но если бы потребовались уловки, он как раз был способен и на это At last she came across and ever since she comes across any time he asks her Наконец, она ему дала и с тех пор дает каждый раз, когда он попросит... смотреть

COME ACROSS

1) (случайно) встретиться с кем-л. ; натолкнуться на что-л. 2) появиться 3) быть (хорошо, плохо) понятным, доходить (о словах, речи); быть (хорошо, плохо) воспринятым, понятым, производить впечатление (о человеке) передавать, выражать (какое-л. чувство, смысл), выражаться (каким-л. образом) 4) давать, отдавать (деньги), предоставлять (информацию и т.п.) 5) отдаться... смотреть

COME ACROSS

случайно встретиться

COME ACROSS

v (vulg) (о женщине) отдаться

COME ACROSS

(случайно) встретиться с; натолкнуться напоявитьсябыть понятным, доходить; быть воспринятым, понятым, производить впечатлениепередавать, выражать, выра... смотреть

COME ACROSS

зустрічатисянатрапити на зустрітися

COME ACROSS

come across [ʹkʌməʹkrɒs] phr v 1. быть понятным, доходить до собеседника your speech came across very well - ваша речь произвела большое впечатление ... смотреть

COME ACROSS

come across а) (случайно) встретиться с кем-л.; натолкнуться на что-л. Icame across this old photograph in the back of the drawer. Outside therestaurant, we came across a man doing a fire-eating performance. б) быть по-нятым кем-л. Did his speech come across? в) приходить в голову The thoughtcame across my mind that I had met him before. It came across my mind that Ihad met him before. г) come across! coll. признавайся! д) come across! coll.раскошеливайся!<br>... смотреть

T: 174